miércoles, 7 de noviembre de 2007

89.-Ítaca..."pero no apures tu viaje, en absoluto..."

=.= ÍTACA =.=
Cuando salgas en el viaje, hacia Ítaca/desea que el camino sea largo,/pleno de aventuras, pleno de conocimientos.A los Lestrigones y a los Cíclopes,/al irritado Poseidón no temas,/
tales cosas en tu ruta nunca hallarás,/si elevado se mantiene tu pensamiento,si una selecta /emoción tu espíritu y tu cuerpo embarga./
A los Lestrigones y a los Cíclopes,y al irritadoPoseidón no temas/si dentro de tu alma no los llevas,
si tu alma no los yergue delante de tí.
Desea que el camino sea largo.
Que sean muchas las mañanas estivales en que con cuánta dicha, con cuánta alegría entres a puertos nunca vistos:
detente en mercados fenicios,y adquiere las bellas mercancías,ámbares y ébanos, marfiles y corales,y perfumes voluptuosos de toda clase,
cuanto más abundantes puedas perfumes voluptuosos;
anda a muchas ciudades Egipcias a aprender y aprender de los sabios.

Siempre en tu pensamiento ten a Ítaca./Llegar hasta allí es tu destino./Pero no apures tu viaje en absoluto./Mejor que muchos años dure:/ y viejo ya ancles en la isla,/rico con cuanto ganaste en el camino,/sin esperar que riquezas te dé Ítaca./Ítaca te dio el bello viaje./Sin ella no hubieras salido al camino./Otras cosas no tiene ya que darte./Y si pobre la encuentras, Ítaca no te ha engañado./Sabio así como llegaste a ser, con experiencia tanta,/ya habrás comprendido las Ítacas qué es lo que significan

( Constantino Cavafis )

Imágenes: Ulises y las sirenas ( Herbert Draper) y "Ulysses and The Sirens" (Waterhouse)

20 comentarios:

filoabpuerto dijo...

LA VUELTA DE ULISES A ITACA

Tras la guerra de Troya,liberada ya Elena, la esposa del rey griego Menelao, Ulises y los suyos regresan a su patria: Ítaca, donde le espera su esposa Penélope y su hijo desde hace ya más de diez años. Desgraciadamente, los dioses ofendidos por el saqueo de Troya,provocan interminables tormentas sobre los guerreros.

filoabpuerto dijo...

EL CANTO DE LAS SIRENAS

El regreso a Itaca de Ulises y sus compañeros ,está lleno de dificultades, como su paso por la isla de los cíclopes. Ulises y los suyos se cobijan durante un tiempo en una cueva que resultó ser del cíclope gigante de un solo ojo: el temible Polifemo; cuando éste llega a su cueva, tapa la salida con una enorme piedra encerrándolos a todos.

De allí sólo es posible salir utilizando el ingenio...

Osselin dijo...

El viaje a Itaca es la métafora de la diaria lucha por la vida y es un consejo continuo para un/una joven que va abriendose camino hacia la vida.
Todo queremos llegar a Itaca pero no todos estamos en la disposición heroica de vivir hacia adelante cada minuto de nuestra vida.
Complemento esta idea con un poema excelente:
PALABRAS PARA JULIA
Tú no puedes volver atrás
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable.

Hija mía, es mejor vivir
con la alegría de los hombres,
que llorar ante el muro ciego.

Te sentirás acorralada,
te sentirás perdida o sola,
tal vez querrás no haber nacido.

Yo sé muy bien que te dirán
que la vida no tiene objeto,
que es un asunto desgraciado.

Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.

Un hombre solo, una mujer
así tomados, de uno en uno,
son como polvo, no son nada.

Pero yo cuando te hablo a ti,
cuando te escribo estas palabras,
pienso también en otros hombres.

Tu destino está en los demás,
tu futuro es tu propia vida,
tu dignidad es la de todos.

Otros esperan que resistas,
que les ayude tu alegría,
tu canción entre sus canciones.

Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.

Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino, nunca digas
no puedo más y aquí me quedo.

La vida es bella, tú verás
como a pesar de los pesares
tendrás amor, tendrás amigos.

Por lo demás no hay elección
y este mundo tal como es
será todo tu patrimonio.

Perdóname, no sé decirte
nada más, pero tú comprende
que yo aún estoy en el camino.

Y siempre siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.

(José Agustín Goytisolo)


Sed valientes como Ulises con la paciencia de Penélope pero tened cuidado de no ofender a los nuevos dioses del mercado global que os convertiran como castigo en mileuristas anónimos bajo el atroz sufrimiento de una hipoteca interminable : )
Saludos

Maca dijo...

Traigamos las cosas anuestro lado del Mediterráneo y recordemos lo que decía nuestro poeta Antonio Machado: “Caminante no hay camino, se hace cqamino al andar”. O pensemos también sobre la idea que Aristóteles tenía de la felicidad, considerándola un estado, es decir un proceso permanente que se consigue en la persecución pertinaz de nuestros fines, y no en el resultado.

Rubén Palmero 2ºB Bach dijo...

EL CANTO DE LAS SIRENAS 2
Al encerrarlos a todos devora a unos cuantos y Ulises para salvar al resto emborracha al gigante. Una vez esta atontado por la bebida aprovecha para clavarle una estaca en el ojo y cuando el gigante hace salir a sus ovejas, los compañeros de Ulises aprovechan para escapar escondidos en el vientre de las ovejas

Itziar 2ºBachillerato A dijo...

EL CANTO DE LAS SIRENAS 3

Posteriormente, Ulises pasa cerca de la isla de las sirenas, donde se encuentran criaturas con cabeza de mujer y cuerpo de pájaro. Para que no mueran los marineros al oir el canto y quedar hipnotizados, Ulises con su ingenio, hace que todos lo marineros se taponen los oídos con cera y los aten al mástil. Con ello, Ulises consiguió no oir el canto de éstas y no morir por ello.

javi hdez dijo...

Ítaca es la vida, ¿cómo no apurar ese viaje? hay que bebérselo sorbo a sorbo.

Muy bueno, saludos, gente de filoabpuerto

"un pajarito" dijo...

Me ha dicho un pajarito que, una de las muy probables preguntas para el examen del martes es indicar las similitudes y las diferencias de Sócrates y sofistas.

SSSShhhhhh

Alejandro2º bach amante de lo pragmático dijo...

PARA APRECIAR UN POEMA HAY QUE LEERLO EN EL IDIOMA EN EL QUE FUÉ ESCRITO YA QUE, EN EL CAMBIO PIERDE LA RIMA Y LA MÉTRICA.EL POEMA ES UN TANTO RELAMIDO..PERO LO DICHO.

FILOABPUERTO dijo...

A ALEJANDRO:

Alejandro ¿te gustan las poesías con rima?
Escríbenos alguna que te guste. Te esperamos!

margarita (ies La Guancha) dijo...

Esa Itaca es la tierra que todos queremos conquistar y merece la pena ese viaje porque es el viaje del sentido de la vida de cada uno de nosotros

alejandro2ºBach dijo...

Ésta tiene muchas más categoría y además una rima muy buena.

CON LA MITAD DE UN PERIÓDICO
HICE UN BARCO DE PAPEL,
EN LA PUERTA DE MI CASA
LE HICE NAVEGAR MUY BIEN.
MI HERMANA, CON SU ABANICO,
SOPLA Y SOPLA SOBRE ÉL.
¡BUEN VIAJE, BUEN VIAJE,
BARQUITO DE PAPEL!

mercedes dijo...

COMO ERA MUY LIVIANO
LA TORMENTA PUDO CON ÉL
AY MI BARCO, AY MI BARCO
AY MI BARCO DE PAPEL!


ALEJANDRO ¿nos has salido poeta?
no dejas de sorprendernos, tío
¡a ver mañana qué dicen tus compas! je je

Y... no seas gandul, para otra vez cúrrate más el barco, que te va a pasar como el cuento de los tres cerditos.

alejandro 2º bach verdadero dijo...

Cada cosa que hago la termino a toda prisa para poder hacer otra.
De esta guisa transcurren los dias.
Una mezcla entre carreras de coches y la interminable construccion de una catedral gótica.A traves de las ventanillas de mi raudo coche veo desmoronarse todo cuanto:libros sin leer , chistes sin contar , paisajes sin visitar...

filoabpuerto dijo...

Alejandro ¿eras tú o no el de la "poesía con rima"?

Alejandro2º bach dijo...

No!!! la mia es la de la prisa, la segunda.

margarita -ies la guancha dijo...

GRACIAS Rubén y Silvia por los comentarios al mio. Por suerte no todos los alumnos son asi la verdad es que son minoria y es un gusto tener alumnos interesados y trabajadores, ustedes parecen ejemplo de estos alumnos que a todos los profesores nos gustaria tener

Cris y Yaque(2ºBachB) dijo...

ETIMOLOGÍA DE SIRENA

El nombre griego de las sirenas era seiren, que pasó al latín como siren, sirenis, y al latín tardío como sirena, palabra que en el siglo xv fue recogida por el castellano, inicialmente como serena. Esta forma se extendió bastante por la Península Ibérica y llegó al gallego como serea, al portugués como sereia, forma que se matiene hasta hoy en Asturias, pero poco a poco se fue imponiendo sirena, que era considerada más culta por provenir del latín clásico

Aura Gálvez 2ºBTO.B dijo...

Me encanta la mitológia griega

Aura dijo...

Itáca es una tierra lejana pero a la misma vez próxima al subconciente de cada uno de nosotros